Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Le sel des mots
  • : Le livre au centre de nos échanges Animations avec le livre Promotion de l'édition indépendante
  • Contact

L'ASSOCIATION

Le Sel des Mots: association a but non lucratif, crée en 2001.
Milite pour la promotion de  la lecture et la circulation des textes et des idées.
Défend le travail des petites maisons d'édition.
Toutes ses actions et ses projets sont soutenus par La DRAC, La Région Pays de la Loire, Le Conseil Général de Loire Atlantique, et la Municipalité du Pouliguen.
Travaille avec trois librairies partenaires:
L'esprit Large à Guérande, Voix au chapitre à Saint Nazaire et Voyelles à Herbignac.
Le Crédit Mutuel aide l'association pour sa communication.
Pour 2010,Le Sel des Mots a signé une convention avec TER/SNCF pour la mise en place du projet "les livres passent de mains en mains".
Projets:
Manifestation littéraire organisée chaque année depuis 8 ans, au Pouliguen fin avril début mai, pour défendre le travail des petites maisons d'édition.
Partage de lectures dans des lieux public

Prix littéraires. Lectures dans des structures petite enfance
Lien pour nous envoyer un mail link

Recherche

PROJETS

Ouvertures de livres aux Bigorneaux
Séances de 3/4 d'heure à une heure à destination des plus petits: 3mois à 2ans.
Sensibilisation à l'objet livre
Partage autour du racontage.
Les enfants vont et viennent dans la salle commune.
Ils écoutent,ils passent, ils s'assoient.
Nous alternons entre imagiers, et histoires ....
Une ou deux histoires longues par séance
Des livres où la sonorité des mots prend tout son sens pour pouvoir jouer avec la voix.

Des prix littéraires
Prix Petit Grain de Sel  récompense un album destiné aux enfants de 3 à 5 ans
Prix Fleur de Sel récompense un roman destiné aux enfants du collège.
Il est l'occasion d'intervenir dans les classes avec le soutien des professeurs de français, et d'organiser des rencontres entre l'auteur et ses lecteurs.
Prix Grain de Sel récompense un roman ou recueil de nouvelles.Occasion d'un partenariat avec les bibliothèques des villes voisines : La Turballe, Pornichet, Guérande.

Bruit de livres au lycée démarrage septembre 2010

Dates à retenir

Les Belles Rencontres littéraires

se feront les 11,12, 13 avril 2014

   dans la salle Baudry du Pouliguen

http://lesbellesrencontreslitteraires.over-blog.com/
Le plateau est en construction

Des rencontres, des débats, des tables rondes, des ateliers, des déambulations, une promenade lue , des textes déclamés ...

de la convivialité , des découvertes, de l'émotion ....

Et tout cela pour les textes et ceux qui leur donnent naissance...

17 mars 2009 2 17 /03 /mars /2009 22:09

Grâce à la participation de l'éditeur Sac à mots, la difficulté d'éditer de la poésie aujourd'hui sera abordée autour d'une table le samedi au salon du Pouliguen.
je me questionne donc sur le sujet. je vais à la rencontre de projets.
les éditions Motus (qui ne sont pas encore certain de venir)..ont plusieurs titres de poésie à leur catalogue..
J'ai eu l'occasion d'apprécier l'accord poêmes et illustrations d'un recueil présent dans une sélection de la Bibliothèque Départementale des Pays de la Loire dans le cadre d'une animation Lire ici et là.

je dors parfois dans les arbres : Poêmes de Paul Vincensini et illustrations d'Henri Galeron.
Autre recueil , également de Henri Galeron, chez Pananma cette fois.
L'auteur des "Limerick"(en anglais) petits poêmes comiques et absurdes Edward Lear (1812-1888) disait"Le non-sens, pur et absolu fut mon but essentiel!".
Ce livre nous surprend par sa forme, sa mise en images et les adaptations françaises des textes de Edward Lear par Henri Galeron.
Un brave monsieur venu d'Alençon apprenait à marcher aux poissons. On les retrouva morts, épuisés par l'effort (illustration en couverture),

C'était un petit homme de Laval, qui ne savait pas monter à cheval.Il alla à Honolulu, assis sur le dos d'une tortue......Il était un vieillard à Vence dont le chapeau était immense.Il aimait dire:"Quand vient la pluie, venez donc vous mettre à l'abri!".....Ce drôle d'oiseau s'appelle Coco. A l'homme de Douarnenez, il a mordu le nez...je ne vous ai livré ici que les adaptations françaises..à vous de découvrir les créations anglaises et les illustrations surréalistes et poêtiques toujours dans l'absurde je ne résiste pas à la tentation de vous en écrire une dernière:
Une riche dame du Japon élève un chihuahua glouton. Elle le gave de lardons recouverts de crème de marron....là vraiment il vous manque l'illustration pour en apprécier tout le non sens!!
Partager cet article
Repost0

commentaires

Z
je veux pas faire mme du snob mais je trouve que les petits poèmes en anglais perdent de leur musicalité dans la traduction. C'est très bête ce que j'écris car je suppose que pour les haïkus il en est de même.
Répondre